Dialogue Writing for Dubbing: An Insider's Perspective

22Citations
Citations of this article
24Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

This book analyses an important phase in the interlingual dubbing process of audiovisual productions: the elaboration of target language scripts for the recording studios. Written by a practitioner in the industry who is also an academic and trainer, it provides practical know-how and guidelines while adopting a scholarly, structural and methodical approach. Supported by an exemplified, analytical and theoretical framework, it is non-language specific and discusses strategies and tricks of the trade. Divided into three parts, the book provides a descriptive, practical and analytical approach to dubbing and dialogue writing. The author analyses scripts drawn from her own professional practice, including initial drafts that illustrate the various transformations of a text throughout the rewriting process. She also offers a ‘backstage’ perspective, from first-hand experience in recording sessions that enabled knowledge of text manipulation, studio jargon, and the dubbing post production process. This publication will provide a valuable resource for novice dubbing translators and dialogue writers, while offering practitioner insights to scholars and researchers in the field of Audiovisual Translation, Film and Media Studies.

Cite

CITATION STYLE

APA

Miggiani, G. S. (2019). Dialogue Writing for Dubbing: An Insider’s Perspective. Dialogue Writing for Dubbing: An Insider’s Perspective (pp. 1–271). Springer International Publishing. https://doi.org/10.1007/978-3-030-04966-9

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free