Conceptual Conflicts in Metaphors and Pragmatic Strategies for Their Translation

3Citations
Citations of this article
15Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

This article seeks to provide a theoretical exploration of Prandi's model of conceptual conflicts in metaphors (2017) and to highlight the advantages such model presents in its applications to translation and the text analysis preceding and preparing translation. Such advantages are mainly identified in the model aptness to meet the pragmatic requirements of translation, seen as a practice-based, goal-oriented and context-driven activity. These advantages also distinctly emerge from a comparison with the main tenets of the cognitive tradition. The theoretical basis for an understanding of conceptual conflict and its applications to translation are illustrated through the analysis of three brief excerpts from literary texts in English and their Italian translation.

Cite

CITATION STYLE

APA

Rizzato, I. (2021). Conceptual Conflicts in Metaphors and Pragmatic Strategies for Their Translation. Frontiers in Psychology, 12. https://doi.org/10.3389/fpsyg.2021.662276

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free