This paper presents a method for creating interlingual word-to-word or phrase-to-phrase mappings between any two languages using the self-organizing map algorithm. The method can be used as a component in a statistical machine translation system. The conceptual space created by the self-organizing map serves as a kind of interlingual representation. The specific problems of machine translation are discussed in some detail. The proposed method serves in alleviating two problems. The main problem addressed here is the fact that different languages divide the conceptual space differently. The approach can also help in dealing with lexical ambiguity. © Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2008.
CITATION STYLE
Honkela, T., Virpioja, S., & Väyrynen, J. (2008). Adaptive translation: Finding interlingual mappings using self-organizing maps. In Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics) (Vol. 5163 LNCS, pp. 603–612). https://doi.org/10.1007/978-3-540-87536-9_62
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.