Alignment-Augmented Consistent Translation for Multilingual Open Information Extraction

27Citations
Citations of this article
46Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Progress with supervised Open Information Extraction (OpenIE) has been primarily limited to English due to the scarcity of training data in other languages. In this paper, we explore techniques to automatically convert English text for training OpenIE systems in other languages. We introduce the Alignment-Augmented Consistent Translation (AACTRANS) model to translate English sentences and their corresponding extractions consistently with each other - with no changes to vocabulary or semantic meaning which may result from independent translations. Using the data generated with AACTRANS, we train a novel two-stage generative OpenIE model, which we call GEN2OIE, that outputs for each sentence: 1) relations in the first stage and 2) all extractions containing the relation in the second stage. GEN2OIE increases relation coverage using a training data transformation technique that is generalizable to multiple languages, in contrast to existing models that use an English-specific training loss. Evaluations on 5 languages - Spanish, Portuguese, Chinese, Hindi and Telugu - show that the GEN2OIE with AACTRANS data outperforms prior systems by a margin of 6-25% F1.

Cite

CITATION STYLE

APA

Kolluru, K., Muqeeth, M., Mittal, S., Chakrabarti, S., & Mausam. (2022). Alignment-Augmented Consistent Translation for Multilingual Open Information Extraction. In Proceedings of the Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics (Vol. 1, pp. 2502–2517). Association for Computational Linguistics (ACL). https://doi.org/10.18653/v1/2022.acl-long.179

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free