The native people of Alaska rely on access to land for subsistence resources. As a result of a series of congressional acts, about 88% of Alaska's land is now managed by federal or state agencies. For native people to retain their subsistence use of resources they must affect agency management decisions. Effective participation in the decision process requires clear translation between English and native languages, of which there are 20 in Alaska. Translation is difficult due to substantial differences in English and native language vocabularies, particularly in the area of land management. Three solutions are proposed: training of translators and support of "two-way' terminology workshops; development of a unified glossary of agency management terms; and use of traditional (native) place names and terms by agencies. -from Author
CITATION STYLE
Gallagher, T. J. (1992). Language, native people, and land management in Alaska. Arctic, 45(2), 145–149. https://doi.org/10.14430/arctic1386
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.