Analysing ParCor and its Translations by State-of-the-art SMT Systems

3Citations
Citations of this article
66Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Previous work on pronouns in SMT has focussed on third-person pronouns, treating them all as anaphoric. Little attention has been paid to other uses or other types of pronouns. Believing that further progress requires careful analysis of pronouns as a whole, we have analysed a parallel corpus of annotated English-German texts to highlight some of the problems that hinder progress. We combine this with an assessment of the ability of two state-of-the-art systems to translate different pronoun types.

Cite

CITATION STYLE

APA

Guillou, L., & Webber, B. (2015). Analysing ParCor and its Translations by State-of-the-art SMT Systems. In DiscoMT 2015 - Discourse in Machine Translation, Proceedings of the Workshop (pp. 24–32). Association for Computational Linguistics (ACL). https://doi.org/10.18653/v1/w15-2503

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free