The authors propose an exploration of the modes of linguistic mediation used in the hispanic-mapuche and hispanic-arab contexts in order to highlight the role and importance of interpreters and other institutionalized mediators. By using a translation studies approach to complement the historiography related to these frontier experiences, they propose the existence of a similar pattern for the use of linguistic mediators and suggest the existence of channels trough which this pattern was transmitted.
CITATION STYLE
Payàs, G., & Alonso, I. (2009). La mediación lingüística institucionalizada en las fronteras hispano-mapuche e hispano-árabe: ¿Un patrón similar? Historia, 42(1), 185–201. https://doi.org/10.4067/S0717-71942009000100005
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.