Evaluating cross-language explicit semantic analysis and cross querying

4Citations
Citations of this article
18Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

This paper describes our participation in the TEL@CLEF task of the CLEF 2009 ad-hoc track. The task is to retrieve items from various multilingual collections of library catalog records, which are relevant to a user's query. Two different strategies are employed: (i) the Cross-Language Explicit Semantic Analysis, CL-ESA, where the library catalog records and the queries are represented in a multilingual concept space that is spanned by aligned Wikipedia articles, and, (ii) a Cross Querying approach, where a query is translated into all target languages using Google Translate and where the obtained rankings are combined. The evaluation shows that both strategies outperform the monolingual baseline and achieve comparable results. Furthermore, inspired by the Generalized Vector Space Model we present a formal definition and an alternative interpretation of the CL-ESA model. This interpretation is interesting for real-world retrieval applications since it reveals how the computational effort for CL-ESA can be shifted from the query phase to a preprocessing phase. © 2010 Springer-Verlag Berlin Heidelberg.

Cite

CITATION STYLE

APA

Anderka, M., Lipka, N., & Stein, B. (2010). Evaluating cross-language explicit semantic analysis and cross querying. In Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics) (Vol. 6241 LNCS, pp. 50–57). https://doi.org/10.1007/978-3-642-15754-7_4

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free