“Put yourself in their shoes”: A qualitative exploration of perceptions of effective translation teaching in universities

3Citations
Citations of this article
42Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

This paper investigates perceptions of effective translation teaching in universities through a qualitative exploration. It builds upon the findings of previous survey research and uses focus groups and one-on-one interviews with Australian university translation teachers and students to investigate translation teacher qualities in more depth. The results show the key areas which are perceived to help create an effective translation teacher, which include: profound knowledge of languages and translation, mastery of translation skills and industry experience, engaging and communicative teaching methods, a humorous and inspiring personality, encouraging students in giving constructive feedback, and the ability to understand and help students develop independent learning skills. This study, particularly as it relates to classroom management and feedback given to students, can be applied to translation teaching and then extrapolated to teaching in general. In this way can all teachers find their own ways to motivate student thinking and achieve quality teaching, facilitating independent learning and making teaching outcomes more effective.

Cite

CITATION STYLE

APA

Huang, Z. (2019). “Put yourself in their shoes”: A qualitative exploration of perceptions of effective translation teaching in universities. Translation and Interpreting, 11(1), 114–129. https://doi.org/10.12807/ti.111201.2019.a07

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free