El Análisis de Errores como Evidencia de la Interlengua de los Estudiantes de Inglés como Lengua Extranjera

  • Victoria Pardo M
N/ACitations
Citations of this article
9Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Este artí­culo presenta el análisis de los tres primeros errores más comunes en la producción escrita del inglés como lengua extranjera (EFL) en un corpus de aprendices recolectado en la Universidad del Norte de Barranquilla, Colombia. El corpus fue recopilado siguiendo los parámetros de la lingüística de corpus computacional y la extracción de errores se hizo con software especializado en análisis lingí¼í­stico WordSmith Tools 5, Scott (2008) y Lancsbox, Brezina, McEnery, & Wattam (2015). El análisis se basó en la teorí­a de Corder, ( 1981) y James, (1998) sobre el  análisis de errores (AE) y usando el etiquetador de la Universidad de Louvaina (Dagneaux et al., 2005a) para obtener resultados comparables con trabajos similares. De acuerdo con los resultados, los tres errores más relevantes en la escritura de estudiantes universitarios pertenecen a las categorí­as de Forma (FS), Gramática (G), y Léxico (LS)

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Cite

CITATION STYLE

APA

Victoria Pardo, M. (2021). El Análisis de Errores como Evidencia de la Interlengua de los Estudiantes de Inglés como Lengua Extranjera. Literatura y Lingüística, (43), 281–307. https://doi.org/10.29344/0717621x.43.2836

Readers' Seniority

Tooltip

PhD / Post grad / Masters / Doc 2

67%

Researcher 1

33%

Readers' Discipline

Tooltip

Arts and Humanities 2

67%

Linguistics 1

33%

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free