A two-level structure for compressing aligned bitexts

8Citations
Citations of this article
3Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

A bitext, or bilingual parallel corpus, consists of two texts, each one in a different language, that are mutual translations. Bitexts are very useful in linguistic engineering because they are used as source of knowledge for different purposes. In this paper we propose a strategy to efficiently compress and use bitexts, saving, not only space, but also processing time when exploiting them. Our strategy is based on a two-level structure for the vocabularies, and on the use of biwords, a pair of associated words, one from each language, as basic symbols to be encoded with an ETDC [2] compressor. The resulting compressed bitext needs around 20% of the space and allows more efficient implementations of the different types of searches and operations that linguistic engineerings need to perform on them. In this paper we discuss and provide results for compression, decompression, different types of searches, and bilingual snippets extraction. © 2009 Springer.

Cite

CITATION STYLE

APA

Adiego, J., Brisaboa, N. R., Martínez-Prieto, M. A., & Sánchez-Martínez, F. (2009). A two-level structure for compressing aligned bitexts. In Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics) (Vol. 5721 LNCS, pp. 114–121). https://doi.org/10.1007/978-3-642-03784-9_11

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free