Evaluation and usability of back translation for intercultural communication

28Citations
Citations of this article
27Readers
Mendeley users who have this article in their library.

This article is free to access.

Abstract

When users communicate with each other via machine translation, it is important to improve the quality of the translations. The "Back Translation" technique can improve the translation accuracy. A back translation, first, translates the input language into the target language (outward), and then translates the target language into the input language (homeward). This allows the users to confirm the accuracy of the machine translation by themselves. If the user finds that his input sentence is unsuitable for machine translator, he can rewrite the input sentence. For effective multilingual communication, it is important that the back translation offer good accuracy and good usability. This paper focuses on these two points; we evaluated the accuracy of back translation, and developed a user interface that improves the usability of back translation. The outward and homeward translations show a correlation. Back translation can improve the accuracy of outward translation for users. © Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2007.

Cite

CITATION STYLE

APA

Shigenobu, T. (2007). Evaluation and usability of back translation for intercultural communication. In Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics) (Vol. 4560 LNCS, pp. 259–265). Springer Verlag. https://doi.org/10.1007/978-3-540-73289-1_31

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free