An open transfer translation

0Citations
Citations of this article
33Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

We are developing an English-Portuguese Transfer Machine. The transfer machine operates in three phases: the analysis phase is done according to a dependency grammar, the transfer phase is done according to a transfer dictionary and the generation phase conjugates the Portuguese words. The user interface is done through the web. Our system is “open” because the user can view intermediate structures generated by the system and change the database system in order to correct the text during the revision process.

Cite

CITATION STYLE

APA

Kinoshita, J. (1998). An open transfer translation. In Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics) (Vol. 1529, pp. 510–513). Springer Verlag. https://doi.org/10.1007/3-540-49478-2_48

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free