Translating Scientific Terminology: Examples from the Arabic versions of Two International Magazines

  • Hassan B
N/ACitations
Citations of this article
8Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

The purpose of this study is to examine the strategies used in translating scientific terminology. It is an attempt to explore how scientific English terms are translated in the Arabic versions of two international magazines; namely, the famous Scientific American (Arabic Edition) and Nature (Arabic Edition). The evidence provided by these magazines is expected to explain to what extent semantic and communicative translation is crucial in rendering scientific terms into Arabic. It also classifies the different types of semantic translation.

Cite

CITATION STYLE

APA

Hassan, B. (2017). Translating Scientific Terminology: Examples from the Arabic versions of Two International Magazines. Mediterranean Journal of Social Sciences, 8(2), 183–193. https://doi.org/10.5901/mjss.2017.v8n2p183

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free