Exploring the effect of query translation when searching cross-language

5Citations
Citations of this article
7Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

A usability study of Clarity, a cross language information retrieval system for rare languages, is presented. Clarity aims at investigating CLIR for so-called low-density languages, those with few translation resources. The usability study explored two different levels of feedback and control over the query translation mechanism. Techniques like word-by-word translation of title and keywords were also tested. Although it would appear that a greater control over query translation enables users to retrieve more relevant documents a great difference among participants, topics, and tasks was discovered. Indeed the user engagement with the searching task is extremely subjective and variable, thus affecting the homogeneity of the results and preventing any statistical validity. A revision of the current evaluation schema is important to get a better understanding of user-CLIR interaction and some issues on different ways of measuring user's performance are outlined in this perspective. © Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2003.

Cite

CITATION STYLE

APA

Petrelli, D., Demetriou, G., Herring, P., Beaulieu, M., & Sanderson, M. (2003). Exploring the effect of query translation when searching cross-language. Lecture Notes in Computer Science (Including Subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics), 2785, 430–445. https://doi.org/10.1007/978-3-540-45237-9_38

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free