Multiple sclerosis: Cross-cultural adaptation and validation of the modified fatigue impact scale

50Citations
Citations of this article
29Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

Objective: The aim of this study is a cross-cultural adaptation and validation of the modified fatigue impact scale for Portuguese (MFIS-BR). Method: The MFIS was translated to Portuguese and retranslated to English. Two studies pilot had been carried through to be gotten the MFIS-BR, that was applied to 57 consecutive stable MS patients and 45 healthy controls. The retest was applied 30 days later. Results: In the dwarfed statistics the internal consistency reability was similar to the original scale (0.74-0.86). The MFIS-BR showed be able to identify the different groups. Concerning the reliability the interclass correlation coefficient showed an excellent agreement (0.264-1.0). Conclusion: The MFIS-BR fills the criteria of applicability, sensibility witch are similar of the original version.

Cite

CITATION STYLE

APA

Pavan, K., Schmidt, K., Marangoni, B., Mendes, M. F., Tilbery, C. P., & Lianza, S. (2007). Multiple sclerosis: Cross-cultural adaptation and validation of the modified fatigue impact scale. Arquivos de Neuro-Psiquiatria, 65(3 A), 669–673. https://doi.org/10.1590/s0004-282x2007000400024

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free