Monolingual and cross-lingual QA using AliQAn and BRILI systems for CLEF 2006

5Citations
Citations of this article
4Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

A previous version of AliQAn participated in the CLEF 2005 Spanish Monolingual Question Answering task. For this year's run, to the system are added new and representative patterns in question analysis and extraction of the answer. A new ontology of question types has been included. The inexact questions have been improved. The information retrieval engine has been modified considering only the detected keywords from the question analysis module. Besides, many PoS Tagger and SUPAR errors have been solved and finally, dictionaries about cities and countries have been incorporated. To deal with Cross-Lingual tasks, we employ the BRILI system. The achieved results are overall accuracy of 37.89% for monolingual and 21.58% for bilingual tasks. © Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2007.

Cite

CITATION STYLE

APA

Ferrández, S., López-Moreno, P., Roger, S., Ferrández, A., Peral, J., Alvarado, X., … Llopis, F. (2007). Monolingual and cross-lingual QA using AliQAn and BRILI systems for CLEF 2006. In Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics) (Vol. 4730 LNCS, pp. 450–453). Springer Verlag. https://doi.org/10.1007/978-3-540-74999-8_53

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free