We develop two techniques for analyzing the effect of porting a machine translation system to a new domain. One is a macro-level analysis that measures how domain shift affects corpus-level evaluation; the second is a micro-level analysis for word-level errors. We apply these methods to understand what happens when a Parliament-trained phrase-based machine translation system is applied in four very different domains: news, medical texts, scientific articles and movie subtitles. We present quantitative and qualitative experiments that highlight opportunities for future research in domain adaptation for machine translation.
CITATION STYLE
Irvine, A., Morgan, J., Carpuat, M., Daumé, H., & Munteanu, D. (2013). Measuring Machine Translation Errors in New Domains. Transactions of the Association for Computational Linguistics, 1, 429–440. https://doi.org/10.1162/tacl_a_00239
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.