Awareness of Linguistic Ambiguity and Translator Training

0Citations
Citations of this article
5Readers
Mendeley users who have this article in their library.

This article is free to access.

Abstract

As a first step toward understanding the relationship between conscious awareness of linguistic knowledge and translation performance, this study investigated whether enhancement of trainee translators’ awareness of linguistic ambiguity helped them increase their awareness of ambiguity in translation and whether the effects were correlated with the participants’ language proficiency. Forty-six first-year undergraduate students from a translation program received a multiple-choice pretest, a 20-minute awareness-raising lecture focusing on linguistic ambiguity immediately after the pretest, and the same multiple-choice posttest a week later. The results indicated that the participants detected more items with linguistic ambiguity in translation after their awareness of linguistic ambiguity had been increased. However, the participants also judged a higher number of unambiguous sentences as ambiguous in the posttest. Additionally, the increases or decreases in participants’ scores in the posttest were not correlated with their English proficiency. The findings could be accounted for by Schmidt’s Noticing Hypothesis. The implications for the curriculum design of translation programs as well as directions for future studies are discussed.

Cite

CITATION STYLE

APA

Liu, C. T., & Chen, Y. S. (2021). Awareness of Linguistic Ambiguity and Translator Training. SAGE Open, 11(4). https://doi.org/10.1177/21582440211068467

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free