Analysis of complexity between spoken and written language for statistical machine translation in west-slavic group

4Citations
Citations of this article
6Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

The multilingual nature of the world makes translation a crucial requirement today. Within this research we apply state of the art statistical machine translation techniques to the West-Slavic languages group. We do West-Slavic languages classification and choose Polish as a representative candidate for our research. The experiments are conducted on written and spoken texts, which characteristics are defined as well. The machine translation systems are trained within West-Slavic group as well as into English. Translation systems and data sets are analyzed, prepared and adapted for the needs of West-Slavic—* translation. To evaluate the effects of different preparations on translation results, we conducted experiments and used the BLEU, NIST and TER metrics. By defining proper translation parameters to morphologically rich languages we improve the translation quality and draw the conclusions.

Cite

CITATION STYLE

APA

Wołk, A., Wołk, K., & Marasek, K. (2017). Analysis of complexity between spoken and written language for statistical machine translation in west-slavic group. In Advances in Intelligent Systems and Computing (Vol. 506, pp. 251–260). Springer Verlag. https://doi.org/10.1007/978-3-319-43982-2_22

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free