Time as space vs. time as quantity in Spanish: a co-speech gesture study

6Citations
Citations of this article
12Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

There is a distinction between languages that use the duration is length metaphor, like English (e.g., long time), and languages like Spanish that conceptualise time using the duration is quantity metaphor (e.g., much time). The present study examines the use of both metaphors, exploring their multimodal behaviour in Spanish speakers. We analyse co-speech gesture patterns in the TV news setting, using data from the NewsScape Library, that co-occur with expressions that trigger the duration is quantity construal (e.g., durante todo 'during the whole') and the duration is length construal in the from X to Y construction (e.g., desde el principio hasta el final 'from beginning to end'). Results show that both metaphors tend to co-occur with a semantic gesture, with a preference for the lateral axis, as reported in previous studies. However, our data also indicate that the direction of the gesture changes depending on the construal. The duration is quantity metaphor tends to be performed with gestures with an outwards direction, in contrast with the duration is length construal, which employ a left-to-right directionality. These differences in gesture realisation point to the existence of different construals for the concept of temporal duration.

Author supplied keywords

Cite

CITATION STYLE

APA

Alcaraz Carrión, D., & Valenzuela, J. (2022). Time as space vs. time as quantity in Spanish: a co-speech gesture study. Language and Cognition, 14(1), 1–18. https://doi.org/10.1017/langcog.2021.17

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free