Language documentation: The nahuatl grammar

4Citations
Citations of this article
17Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

We describe an on-going documentation project for Nahuatl, an indigenous language of Mexico. While we follow standard recommendations for documenting text corpora and for the dictionary, the usual recommendations are not explicit concerning the grammar. Since Nahuatl is an agglutinating language, the morphological component of the grammar is highly complex. Accordingly, we consider it essential to not only provide static information about the language, such as a lexicon and parsed text, but dynamic documentation in the form of a working morphological grammar. When compiled into a finite state transducer, this grammar provides parses for arbitrary inflected forms, including many not in the corpus, as well as the generation of the partial or full inflectional paradigms. In keeping with the archival goals of language documentation, we argue that this grammar should be simultaneously human readable and computer processable, so that it will be re-implementable in future computational tools. The notion of literate computing provides the appropriate paradigm for these dual goals. © Springer-Verlag Berlin Heidelberg 2005.

Cite

CITATION STYLE

APA

Maxwell, M., & Amith, J. D. (2005). Language documentation: The nahuatl grammar. In Lecture Notes in Computer Science (Vol. 3406, pp. 474–485). Springer Verlag. https://doi.org/10.1007/978-3-540-30586-6_52

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free