When Notes Start to Speak: An Investigation of Footnotes and Interlinear Notes in Contemporary Chinese Bible Versions

  • Yi A
N/ACitations
Citations of this article
7Readers
Mendeley users who have this article in their library.

This article is free to access.

Abstract

This article investigates an often-neglected element in Bible translations, namely footnotes and interlinear notes. The notes in Mark from five contemporary Chinese versions are examined through an analytical framework based on Skopostheorie. These notes serve as test cases to illustrate how different versions deal with difficult translational and text-critical issues. In particular the example of the shorter and longer endings of Mark shows the tension between present-day New Testament textual criticism and the conservative mentality of Chinese churches. On the basis of six selected examples, this article concludes that notes should not merely be seen as trivial information but, on the contrary, they can offer a fresh look at the contexts of Bible versions, their skopoi, and their translation decisions. Therefore, in order to gain a more comprehensive understanding of Bible versions, investigation of paratextual elements should receive more attention than it presently does.

Cite

CITATION STYLE

APA

Yi, A.-T. (2018). When Notes Start to Speak: An Investigation of Footnotes and Interlinear Notes in Contemporary Chinese Bible Versions. The Bible Translator, 69(1), 56–78. https://doi.org/10.1177/2051677018754654

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free