Habla en general del porque cambian en el estudio de doblajes las traducciones que vienen hechas previamentes. Interesante puede ser para posibles referencias futuras, aunque hable de un estudio de Brazil, puede tener pasages intersantes.
CITATION STYLE
Mendes, R. (2015). Dubbing Directors and Dubbing Actors: Co-authors of Translation for Dubbing. In Audiovisual Translation in a Global Context (pp. 253–265). Palgrave Macmillan UK. https://doi.org/10.1057/9781137552891_14
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.