Comparison of throughput times for limited english proficiency patient visits in the emergency department between different interpreter modalities

24Citations
Citations of this article
67Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

Appropriate interpretation is imperative for families with limited English proficiency (LEP). We compared throughput times for ED visits involving families with LEP based on type of interpretation provided: in-person interpretation, remote telephonic interpretation or bilingual providers. This study is a secondary analysis of a prospective study of caretaker satisfaction with different interpreter modalities. We queried the medical record for event time stamps, clinical factors and disposition. The in-person cohort (116 min) had a significantly shorter total throughput time than telephonic (141 min) and bilingual provider (153 min) cohorts (P <0.0001), due to a difference in time seen by provider to disposition. Time seen by provider to disposition remained statistically significantly shorter for the in-person cohort when compared to telephonic interpretation when controlling for potential confounders such as admission rate (P = 0.006). In-person interpretation significantly decreased ED throughput times and may be an important consideration in the choice of interpreter modality. © Springer Science+Business Media, LLC 2011.

Cite

CITATION STYLE

APA

Grover, A., Deakyne, S., Bajaj, L., & Roosevelt, G. E. (2012). Comparison of throughput times for limited english proficiency patient visits in the emergency department between different interpreter modalities. Journal of Immigrant and Minority Health, 14(4), 602–607. https://doi.org/10.1007/s10903-011-9532-z

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free