Appropriate interpretation is imperative for families with limited English proficiency (LEP). We compared throughput times for ED visits involving families with LEP based on type of interpretation provided: in-person interpretation, remote telephonic interpretation or bilingual providers. This study is a secondary analysis of a prospective study of caretaker satisfaction with different interpreter modalities. We queried the medical record for event time stamps, clinical factors and disposition. The in-person cohort (116 min) had a significantly shorter total throughput time than telephonic (141 min) and bilingual provider (153 min) cohorts (P <0.0001), due to a difference in time seen by provider to disposition. Time seen by provider to disposition remained statistically significantly shorter for the in-person cohort when compared to telephonic interpretation when controlling for potential confounders such as admission rate (P = 0.006). In-person interpretation significantly decreased ED throughput times and may be an important consideration in the choice of interpreter modality. © Springer Science+Business Media, LLC 2011.
CITATION STYLE
Grover, A., Deakyne, S., Bajaj, L., & Roosevelt, G. E. (2012). Comparison of throughput times for limited english proficiency patient visits in the emergency department between different interpreter modalities. Journal of Immigrant and Minority Health, 14(4), 602–607. https://doi.org/10.1007/s10903-011-9532-z
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.