This article studies misunderstanding as a key factor in identifying the psychological basis of interactional cognitive maladjustment. The study focuses on the linguistic strategies to avoid pragmatic misunderstanding employed in conversations in Spanish and English and between native and non-native speakers of English. In particular, we analyze the use of pragmatic markers as adaptive management to avoid misunderstanding in conversation. Through the classification of pragmatic markers as rhetorical or overt, we study the distribution and use of each type of pragmatic marker and the implementation of pragmatic markers, with the lexical and intonational implications in cross-linguistic conversation for the adaptive Management of misunderstanding.
CITATION STYLE
Romero-Trillo, J., & Lenn, E. (2011). DO YOU “(MIS)UNDERSTAND” WHAT I MEAN? PRAGMATIC STRATEGIES to AVOID COGNITIVE MALADJUSTMENT. Journal of English Studies, 9, 223–241. https://doi.org/10.18172/jes.173
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.