Learning new vocabulary in German: The effects of inferring word meanings, type of feedback, and time of test

23Citations
Citations of this article
55Readers
Mendeley users who have this article in their library.

This article is free to access.

Abstract

In the present study, introductory-level German students read a simplified story and learned the meanings of new German words by reading English translations in marginal glosses versus trying to infer (i. e., guess) their translations. Students who inferred translations were given feedback in English or in German, or no feedback at all. Although immediate retention of new vocabulary was better for students who used marginal glosses, students who inferred word meanings and then received English feedback forgot fewer translations over time. Plausible but inaccurate inferences (i. e., those that made sense in the context) were more likely to be corrected by students who received English feedback as compared with German feedback, providing support for the beneficial effects of mediating information. Implausible inaccurate inferences, however, were more likely to be corrected on the delayed vocabulary test by students who received German feedback as compared with English feedback, possibly because of the additional contextual support provided by German feedback. © 2011 Psychonomic Society, Inc.

Cite

CITATION STYLE

APA

Carpenter, S. K., Sachs, R. E., Martin, B., Schmidt, K., & Looft, R. (2012). Learning new vocabulary in German: The effects of inferring word meanings, type of feedback, and time of test. Psychonomic Bulletin and Review, 19(1), 81–86. https://doi.org/10.3758/s13423-011-0185-7

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free