Bengali-to-english forward and backward machine transliteration using support vector machines

N/ACitations
Citations of this article
4Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

Name transliteration is an area which deals with transliteration of out-of-vocabulary (OOV) words. It plays an important role in developing automatic machine translation and cross lingual information retrieval system because these systems cannot directly translate out-of-vocabulary (OOV) words. In this article, we present SVM based name transliteration approach that considers transliteration task as a multi-class problem of pattern classification, where the input is a source transliteration unit (chunks of source grapheme) and the classes are the distinct transliteration units (chunks of target grapheme) in the target language. Our proposed approach deals with Bengali-to-English forward and backward name transliteration. Our proposed method has also been compared with some existing transliteration model that uses a modified version of Joint-Source channel model. After the systems have been evaluated, the obtained results show that our proposed SVM based model gives the best results among the others.

Cite

CITATION STYLE

APA

Sarkar, K., & Chatterjee, S. (2017). Bengali-to-english forward and backward machine transliteration using support vector machines. In Communications in Computer and Information Science (Vol. 776, pp. 552–566). Springer Verlag. https://doi.org/10.1007/978-981-10-6430-2_43

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free