Learning from the moa: The challenge of mãori language revitalization in aotearoa/new zealand

1Citations
Citations of this article
12Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

Mãori are the indigenous people of Aotearoa/New Zealand. They probably originated in Taiwan but, most recently, reached New Zealand (in ocean-going canoes) about 1,300 years ago. Pãkehã (white settlers) started arriving in the 1820s and, in 1840 the British crown signed a Treaty wherein they made solemn promises to Maori. Promises were quickly forgotten so, by the middle of the twentieth century, Mãori language was heading into extinction. In the 1970s, well-educated Mãori launched a culturaland language revitalization movement. Regarding learning in informal settings, the author praises the Mãori Language Commission and activists like Dun Mihaka. Regarding nonformal settings, the author analyzes Mãori broadcasting and Te Ataarangi, a language revitalization nongovernmental organization. Regarding formal settings, the author charts the progress of kohanga reo (full-immersion kindergarten), kura kaupapa (full-immersion schools), universities and wananga (Mãori universities). By 2014, many Pãkehã and upper-class Mãori were interested in learning the indigenous language. But, because of Mãori poverty, tub-thumping as a substitute for theory and a lack of cooperation by parents, not far along the road ahead more Pākehā than Māori might be speaking the indigenous language.

Cite

CITATION STYLE

APA

Boshier, R. (2015). Learning from the moa: The challenge of mãori language revitalization in aotearoa/new zealand. In Indigenous Education: Language, Culture and Identity (pp. 63–75). Springer Netherlands. https://doi.org/10.1007/978-94-017-9355-1_11

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free