For many low-resource languages, spoken language resources are more likely to be annotated with translations than with transcriptions. Translated speech data is potentially valuable for documenting endangered languages or for training speech translation systems. A first step towards making use of such data would be to automatically align spoken words with their translations. We present a model that combines Dyer et al.'s reparameterization of IBM Model 2 (fast_align) and k-means clustering using Dynamic Time Warping as a distance measure. The two components are trained jointly using expectation-maximization. In an extremely low-resource scenario, our model performs significantly better than both a neural model and a strong baseline.
CITATION STYLE
Anastasopoulos, A., Chiang, D., & Duong, L. (2016). An unsupervised probability model for speech-to-translation alignment of low-resource languages. In EMNLP 2016 - Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing, Proceedings (pp. 1255–1263). Association for Computational Linguistics (ACL). https://doi.org/10.18653/v1/d16-1133
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.