Incremental learning of transfer rules for customized machine translation

6Citations
Citations of this article
7Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

In this paper we present a machine translation system, which translates Japanese into German. We have developed a transfer-based architecture in which the transfer rules are learnt incrementally from translation examples provided by a user. This means that there are no handcrafted rules, but, on the contrary, the user can customize the system according to his own preferences. The translation system has been implemented by using Amzi! Prolog. This programming environment had the big advantage of offering sufficient scalability even for large lexicons and rule bases, powerful unification operations for the application of transfer rules, and full Unicode support for Japanese characters. Finally, the application programming interface to Visual Basic made it possible to design an embedded translation environment so that the user can use Microsoft Word to work with the Japanese text and invoke the translation features directly from within the text editor. We have integrated the machine translation system into a language learning environment for German-speaking language students to create a Personal Embedded Translation and Reading Assistant (PETRA). © Springer- Verlag Berlin Heidelberg 2005.

Cite

CITATION STYLE

APA

Winiwarter, W. (2005). Incremental learning of transfer rules for customized machine translation. In Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics) (Vol. 3392 LNAI, pp. 47–64). Springer Verlag. https://doi.org/10.1007/11415763_4

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free