Fundamento. Medir y evaluar la legibilidad lingüística de una muestra de prospectos de medicamentos de uso común. Metodología. Estudio descriptivo, transversal realiza -do sobre una muestra representativa de prospectos co -rrespondiente a los 30 medicamentos más dispensados en España. Se utilizó el Índice de Flesch-Szigriszt como herramienta de medida y la escala INFLESZ para evaluar la legibilidad lingüística de cada uno de los prospectos. Se consideró que el grado de legibilidad era aceptable cuando el Índice de Flesch-Szigriszt era ≥ 55. resultados. La puntuación media en el Índice de Flesch-Szigriszt de los prospectos estudiados fue de 52,62 (desviación típica: 4,67), un valor clasificado como “algo difícil” en la Escala INFLESZ. Tan solo 10 de los 30 prospectos presentaba un grado de legibilidad acepta -ble. Los apartados del prospecto con mayor compleji -dad gramatical corresponden a “qué es y para qué se utiliza” (indicaciones), “antes de tomar el medicamen -to” (contraindicaciones) y “efectos adversos”. conclusiones. Los prospectos de los medicamentos analizados presentan una legibilidad mejorable: las estructuras gramaticales son generalmente complejas, lo que dificulta la comprensión al ciudadano medio. La implicación de todos los profesionales de la salud en la información y resolución de dudas al usuario respecto al consumo de los medicamentos puede resultar im -prescindible para un correcto tratamiento.
CITATION STYLE
Ballesteros-Peña, S., & Fernández-Aedo, I. (2013). Análisis de la legibilidad lingüística de los prospectos de los medicamentos mediante el índice de Flesch-Szigriszt y la escala Inflesz. Anales Del Sistema Sanitario de Navarra, 36(3), 397–406. https://doi.org/10.4321/s1137-66272013000300005
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.