Dans des conditions sociales et démographiques très défavorables, nous demandons à l'école minoritaire de réussir là où la famille et la communauté éprouvent d'énormes difficultés. L'analyse reprend l'argumentation qui conduit à faire de l'école un agent de vitalité ethnolinguistique, examine l'environnement social qui délimite les véritables pouvoirs de l'école, et fait ressortir les contradictions fondamentales qui guettent l'école qui se donne comme mission le changement social. Devant l'ampleur de l'assimilation linguistique, la profondeur de l'acculturation et l'étendue de l'effritement des communautés canadiennes-françaises minoritaires, les défis de culturation et de communalisation de l'école sont démesurés par rapport aux moyens habituellement mis à sa disposition pour les relever.It is within very unfavourable social and demographic conditions that the minority school is required to succeed, even though the family and community have much difficulty in doing so. The analysis reexamines the reasoning that the role of the school is an agent of ethnolinguistic vitality, reexamines the social environment which establishes the real powers of the school, and finally demonstrates the fundamental contradictions that prevent the school from attaining social change objectives. The extent of linguistic assimilation, the impact of acculturation, and the reduction in French-Canadian minority communities are factors which provide too great a challenge in relation to the usual means provided for attaining socio-cultural objectives.Bajo condiciones sociales y demograficas muy desfavorables, exigimos que la escuela minoritaria tenga éxito en donde la familia y la comunidad sufren dificultades énormes. Este articulo hace un analisis retomando la argumentacion que conduce a hacer de la escuela un agente de vitalidad etnolingûïstica, examinando el entorno social que limita los verdaderos poderes de la escuela, y destacando las contradicciones fondamentales que acechan a la escuela que se da como mision el cambio social. Enfrentados con la amplitud de la asimilaciôn lingiiistica, la profundidad de la asimilaciôn cultural y la vastedad de la pulverizacion de las comunidades franco-canadienses minoritarias, los desafîos de culturacion y comunalizacion de la escuela son énormes en relacion con los medios normalmente puestos a su disposiciôn para enfrentrarlos.Auch dann, wenn die sozialen und demographischen Umstânde ungiinstig sind, wird von der Minderheitsschule verlangt, dass sie da Erfolg hat, wo Familie und Gemeinschaft énorme Schwierigkeiten haben. Der Au tor greift das Argument auf, nach welchem die Schule ein Motor der ethnolinguistischen Vitalitât ist, untersucht die sozialen Faktoren, die den Einfluss der Schule eindâmmen, und erortert die grundlegenden Widerspriiche, mit denen eine Schule konfrontiert wird, die soziale Verânderungen bewirken môchte. Die sprachliche Assimilation, die kulturelle Einverleibung und der gesellschaftliche Zerfall der frankokanadischen Minderheiten sind dermafien fortgeschritten, dass die Schule im Hinblick auf die geringen Mittel, iïber die sie herkômmlicherweise verfïigt, iiberfordert ist.
CITATION STYLE
Bernard, R. (2007). Les contradictions fondamentales de l’école minoritaire. Revue Des Sciences de l’éducation, 23(3), 509–526. https://doi.org/10.7202/031949ar
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.