La competencia temática en la formación de traductores de textos jurídicos en la combinación lingüística francés/español

  • Soriano Barabino G
N/ACitations
Citations of this article
17Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

This paper aims to bring students who are facing for the first time translation of legal texts, in the French/Spanish language combination, closer to the thematic content surrounding the translation of legal texts originating or targeting the Spanish or French legal systems, as a means to develop subject area competence (Kelly 1999, 2002, 2005). This need arises mainly from the divergences existing between legal systems and from the fear showed by students who are facing a discipline they usually reject.

Cite

CITATION STYLE

APA

Soriano Barabino, G. (2013). La competencia temática en la formación de traductores de textos jurídicos en la combinación lingüística francés/español. Estudios de Traducción, 3(0). https://doi.org/10.5209/rev_estr.2013.v3.41989

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free