Traducción y adaptación transcultural de la Escala “Patient Specific Functional Scale”

  • Depine J
  • Perrone M
  • Melia M
  • et al.
N/ACitations
Citations of this article
11Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Objetivo: Traducción y adaptación transcultural al español de Argentina de la Patient Specific Functional Scale (PSFS).Materiales y método: El proceso de traducción consistió en cinco etapas que abarcaron desde la traducción de la versión original, síntesis y retrotraducción hasta el desarrollo de una versión pre-final, cuya comprensión fue evaluada por pacientes que concurrieron a la Unidad de Kinesiología del Hospital General de Agudos “Dr. Ignacio Pirovano”.Resultados: Se entrevistaron 31 sujetos, siendo 16 (51,6 %) mujeres, con una mediana de edad de 56 años.Con respecto a la impresión general y a la comprensión de las consignas, el 96,8 % de los sujetos respondió de forma satisfactoria a las preguntas.Conclusión: Hemos obtenido con éxito una versión final en español de la PSFS con la finalidad de poder serutilizada en el ámbito de la rehabilitación.

Cite

CITATION STYLE

APA

Depine, J. M., Perrone, M. L., Melia, M., Paredes, A. L., Errico, M. L., Giangarrá, A., … Stivanello, S. (2020). Traducción y adaptación transcultural de la Escala “Patient Specific Functional Scale.” Argentinian Journal of Respiratory & Physical Therapy, 1(1), 21–27. https://doi.org/10.58172/ajrpt.v1i1.18

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free