Translation and cross-cultural adaptation of seventeen widely-used assessment instruments for child and adolescent mental health in Greece

0Citations
Citations of this article
12Readers
Mendeley users who have this article in their library.

This article is free to access.

Abstract

Background: In the context of Greece, many instruments measuring constructs pertinent to child and adolescent mental health lacked a locally-validated, freely-available version. As part of a nationwide survey, we translated and cross-culturally adapted a collection of seventeen brief, largely-employed assessment tools that can be used at scale. Methods: This study is part of the Child and Adolescent Mental Health Initiative in Greece (CAMHI), a capacity-building program focusing on enhancing mental health care for children and adolescents living in Greece. We conducted a nationwide survey assessing mental health symptoms, parenting practices, service availability and quality, mental health literacy and stigma, and professional practices within the country. As part of this process, we selected outcomes and instruments after consulting the International Consortium for Health Outcomes Measurement (ICHOM) and the COnsensus-based Standards for the selection of health Measurement INstruments (COSMIN). From our selection, we identified 17 instruments that did not have a Greek-validated version available for use. These instruments were translated and cross-culturally adapted following a structured procedure, including independent back-and-forth translations, synthesis of versions, expert revision, and pilot testing. Some instruments were slightly modified to meet CAMHI survey purposes. Results: A cross-culturally adapted version in Greek was made available for the following instruments: Pediatric Symptoms Checklist (PSC); Deliberate Self Harm Inventory (DSH) (modified); Child and Adolescent Trauma Screen-2 (CATS-2); ABCD Screen Use (modified); Swanson, Nolan, and Pelham-IV (SNAP-IV); Parent Behavior Inventory (PBI); Mental Health Literacy Scale (MHLS)—(modified); Australian Mental Health Vignettes; Reported and Intended Behavior Scale (RIBS); Barriers to Access to Care (BACE) (modified); Experience of Service Questionnaire (ESQ) (modified); and Multitheoretical List of Therapeutic Interventions (MULTI-30) (modified). Conclusion: A collection of these widely-used assessment tools is now adapted for the local context and freely accessible at [https://osf.io/crz6h/]. Researchers and health professionals in Greece can utilize this resource to screen, evaluate, and monitor various constructs related to mental health in accordance with the most effective practices.

Cite

CITATION STYLE

APA

Karagiorga, V. E., Schafer, J. L., Marchionatti, L. E., Caye, A., Serdari, A., Kotsis, K., … Koumoula, A. (2024). Translation and cross-cultural adaptation of seventeen widely-used assessment instruments for child and adolescent mental health in Greece. Journal of Patient-Reported Outcomes, 8(1). https://doi.org/10.1186/s41687-024-00693-0

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free