To investigate how orthography and semantics interact during bilingual visual word recognition, Dutch-English bilinguals made lexical decisions in two masked priming experiments. Dutch primes and English targets were presented that were either neighbour cognates (boek - BOOK), noncognate translations (kooi - CAGE), orthographically related neighbours (neus - NEWS), or unrelated words (huid - COAT). Prime durations of 50 ms (Experiment 1) and 83 ms (Experiment 2) led to similar result patterns. Both experiments reported a large cognate facilitation effect, a smaller facilitatory noncognate translation effect, and the absence of inhibitory orthographic neighbour effects. These results indicate that cognate facilitation is in large part due to orthographic-semantic resonance. Priming results for each condition were simulated well (all r's >.50) by Multilink+, a recent computational model for word retrieval. Limitations to the role of lateral inhibition in bilingual word recognition are discussed.
CITATION STYLE
Dijkstra, T., Peeters, D., Hieselaar, W., & Van Geffen, A. (2023). Orthographic and semantic priming effects in neighbour cognates: Experiments and simulations. Bilingualism, 26(2), 371–383. https://doi.org/10.1017/S1366728922000591
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.