Objective: To validate the Spanish language version of the broad "self-perception of burden of care scale" by Cousineau et al. Methods: The sample consisted of 161 patients undergoing chronic hemodialysis at five dialysis centers in the city of Santiago - Chile. This scale was translated into Spanish and a pilot test was conducted with ten patients; after this procedure, we developed the final instrument to be subjected to the validation process. Results: The reliability of the scale was stable, with fluctuations of the Cronbach's alpha coefficient of 0.903 and 0.915; we decided therefore to maintain the 25 original items within the Spanish version. Conclusion: The overall reliability of the instrument was 0.91, very close to that obtained in the original version (0.93).
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.
CITATION STYLE
Arechabala, M. C., Catoni, M. I., Barrios, S., & Palma, E. (2012). Validación al español de la escala de auto percepción de carga de cuidado. ACTA Paulista de Enfermagem, 25(1), 140–145. https://doi.org/10.1590/S0103-21002012000100024