Lexicalized syntactic reordering framework for word alignment and machine translation

0Citations
Citations of this article
4Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

We propose a lexicalized syntactic reordering framework for cross-language word aligning and translating researches. In this framework, we first flatten hierarchical source-language parse trees into syntactically-motivated linear string representations, which can easily be input to many feature-like probabilistic models. During model training, these string representations accompanied with target-language word alignment information are leveraged to learn systematic similarities and differences in languages' grammars. At runtime, syntactic constituents of source-language parse trees will be reordered according to automatically acquired lexicalized reordering rules in previous step, to closer match word orientations of the target language. Empirical results show that, as a preprocessing component, bilingual word aligning and translating tasks benefit from our reordering methodology. © 2009 Springer Berlin Heidelberg.

Cite

CITATION STYLE

APA

Huang, C. C., Chen, W. T., & Chang, J. S. (2009). Lexicalized syntactic reordering framework for word alignment and machine translation. In Lecture Notes in Computer Science (including subseries Lecture Notes in Artificial Intelligence and Lecture Notes in Bioinformatics) (Vol. 5459 LNAI, pp. 103–111). https://doi.org/10.1007/978-3-642-00831-3_10

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free