Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Validation of the Persian Version of the Lifetime Total Physical Activity Questionnaire

1Citations
Citations of this article
10Readers
Mendeley users who have this article in their library.
Get full text

Abstract

Background: This study aimed to translate and cross-culturally adapt the Lifetime Total Physical Activity Questionnaire (LTPAQ) for use in Persian-speaking countries as well as evaluate its validity and reliability. Methods: There were 3 stages to this study. First, a forward–backward translation method was used to develop a Persian version of the LTPAQ. In the second stage, the Persian version of the LTPAQ was evaluated for its face validity and content validity. Finally, test–retest reliability and known-group validity were assessed. The LTPAQ has occupational and volunteer activities, including travel to work, exercise and sports, and household activities. Frequency, duration, and estimated metabolic costs of activities with light, moderate, and heavy intensities were used to calculate the metabolic equivalent of each domain during life (in metabolic equivalent-hour/week). Metabolic equivalents of each domain and in total were used to evaluate the reliability and validity of the questionnaire. Results: In total, 60 people (41.7% females) with a mean age of 33.9 (SD = 11.5) years participated in this study. All domains showed excellent test–retest reliability (intraclass correlation coefficient > .9). All items had content validity indexes higher than 0.85. In addition, males had significantly higher physical activity levels than females (P = .022), indicating the known-group validity of the questionnaire. Conclusions: The LTPAQ was translated into Persian and trans-culturally adapted. This study indicates that the Persian version of the LTPAQ has adequate reliability and validity and can be utilized in future studies to assess physical activity in the Persian population.

Cite

CITATION STYLE

APA

Selk-Ghaffari, M., Nakhostin-Ansari, A., Oskouie, I. M., Gilvaei, Y. M., Mahdaviani, B., Gholami-Mehrabadi, M., & Kordi, R. (2023). Translation, Cross-Cultural Adaptation, and Validation of the Persian Version of the Lifetime Total Physical Activity Questionnaire. Journal of Physical Activity and Health, 20(4), 265–271. https://doi.org/10.1123/jpah.2021-0819

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free