Originally written in English, Canada’s Constitution has been translated into French. This legislative enactment entrenches bilingualism and bijuralism on which Canada is grounded, and by so doing, it also establishes translation culture at the heart of the Canadian nation. However, even though this bilingual statute is the supreme law of Canada, neither translatologists nor constitutional experts have ventured to undertake a comparative study of the English and French texts of the Constitution. In this paper, we will outline a translation study related to two sections of Canada’s Constitution.
CITATION STYLE
Gunnoo, R. J. (2005). La Constitution canadienne en traduction: Quelques pistes de réflexion. Meta (Canada), 50(4). https://doi.org/10.7202/019919ar
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.