Proposta de organização de verbete em glossários terminológicos bilíngues - língua brasileira de sinais e língua portuguesa

  • Tuxi P
N/ACitations
Citations of this article
9Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2015v35nesp2p557Este trabalho, que se insere na linha de pesquisa da Tradução e Terminologia, apresenta como objeto de estudo os termos base utilizado nos discursos políticos e educacionais que permeiam os eventos de conferências nacionais. Em respeito à Lei 10436/2002 e o Decreto 5626/2005 é direito do Surdo ter acesso às informações em Língua Brasileira de Sinais – Libras. Uma das formas de garantir esse direito é a presença do tradutor e do intérprete que ao atuar em áreas com temas especializados devem deter o conhecimento das terminologias específicas utilizadas em contextos diversos. O estudo em curso tem como base a Metodologia para elaboração dicionários e glossários de Faulstich (1995). A pesquisa segue a abordagem da Socioterminologia e, como procedimento: i) reconhecimento e identificação do público-alvo; ii) delimitação da área pesquisada; iii) coleta e organização dos dados; iv) organização do glossário e teste de validade. O resultado da pesquisa é a apresentação de uma proposta de organização de verbete de um Glossário Bilíngue de Terminologia voltado para a área de conferências, que possa servir como fonte de consulta e formação dos tradutores e dos intérpretes que atuam nos eventos de conferências nacionais.

Cite

CITATION STYLE

APA

Tuxi, P. (2015). Proposta de organização de verbete em glossários terminológicos bilíngues - língua brasileira de sinais e língua portuguesa. Cadernos de Tradução, 35(2), 557. https://doi.org/10.5007/2175-7968.2015v35nesp2p557

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free