Weaving patterns in performance: dramaturgy and the art of performance interpreting

  • King C
N/ACitations
Citations of this article
7Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Performance interpreters (PIs) working between English and British Sign Language often work alone to translate performance texts with little or no access to the creative team and are generally untrained in the specific skills required for the performance setting. In addition, the current theatre industry tends to adopt a mechanised approach to access that takes little or no account of the creative aspects of translation and interpreting work. In response to this, and to facilitate a conversation about the performance aspects of the work of the PI, this article discusses the concept of dramaturgy and considers its application to performance interpreting. The article draws on a practice-based project which embedded three PIs in a theatre production of Henry V at the Royal Conservatoire of Scotland and argues that performance interpreting can be framed as a dramaturgically-driven undertaking, rather than an interpreting task. The article sheds light on this frame's effects on the PIs’ processes, and on the experience of the director and cast members. It proposes and evaluates five guiding principles for a dramaturgically-driven frame for use by directors of performance interpreting.

Cite

CITATION STYLE

APA

King, C. (2019). Weaving patterns in performance: dramaturgy and the art of performance interpreting. Scottish Journal of Performance, 6(1), 11–29. https://doi.org/10.14439/sjop.2019.0601.02

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free