La vulgarisation des sciences : fausse « traduction » et vraie « interprétation »

  • Raichvarg D
N/ACitations
Citations of this article
5Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Penser la vulgarisation des sciences comme une simple traduction d’un langage savant en un langage vulgaire conduit à dévaloriser totalement l’acte de vulgariser, son inventivité et sa fonction sociétale. Cet article analyse d’abord comment cette conception, que l’on peut considérer comme une conception-écran, s’appuie sur des prémisses historiques et épistémologiques à revisiter pour, ensuite, interroger les conséquences de son (nécessaire) renversement copernicien.

Cite

CITATION STYLE

APA

Raichvarg, D. (2010). La vulgarisation des sciences : fausse « traduction » et vraie « interprétation ». Hermès, n° 56(1), 105. https://doi.org/10.4267/2042/37401

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free