Processing and representation of ambiguous words in chinese reading: Evidence from eye movements

12Citations
Citations of this article
31Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

In the current study, we used eye tracking to investigate whether senses of polysemous words and meanings of homonymous words are represented and processed similarly or differently in Chinese reading. Readers read sentences containing target words which was either homonymous words or polysemous words. The contexts of text preceding the target words were manipulated to bias the participants toward reading the ambiguous words according to their dominant, subordinate, or neutral meanings. Similarly, disambiguating regions following the target words were also manipulated to favor either the dominant or subordinate meanings of ambiguous words. The results showed that there were similar eye movement patterns when Chinese participants read sentences containing homonymous and polysemous words. The study also found that participants took longer to read the target word and the disambiguating text following it when the prior context and disambiguating regions favored divergent meanings rather than the same meaning. These results suggested that homonymy and polysemy are represented similarly in the mental lexicon when a particular meaning (sense) is fully specified by disambiguating information. Furthermore, multiple meanings (senses) are represented as separate entries in the mental lexicon.

Cite

CITATION STYLE

APA

Shen, W., & Li, X. (2016). Processing and representation of ambiguous words in chinese reading: Evidence from eye movements. Frontiers in Psychology, 7(NOV). https://doi.org/10.3389/fpsyg.2016.01713

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free