Este artículo reúne aspectos puntuales de mi experiencia como formadora de traductores. El principio que desarrolla, teniendo en cuenta diversas consideraciones, es la necesidad de formación de traductores en Colombia como elemento necesario para su profesionalización y especialización, que respondan a las necesidades crecientes del mercado. Incluye información acerca del perfil actual de los traductores en Colombia, y del perfil que se acercaría más a las necesidades de las empresas, para pasar luego a describir el enfoque del proceso de enseñanza - aprendizaje en traducción. Defiende el modelo socioconstructivista donde el estudiante construye su propio conocimiento por medio de clases participativas que generan discusión y argumentación constante y hace referencia a la importancia del uso de recursos tecnológicos como forma de hacer el aprendizaje lo más cercano posible a la realidad laboral.
CITATION STYLE
Clavijo, S. B. (2009). Formación para la profesionalización. Mutatis Mutandis. Revista Latinoamericana de Traducción, 2(1), 67–72. https://doi.org/10.17533/udea.mut.1821
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.