Translational Reading: Definition, Types, Specifics

  • Kurilenko V
  • Biryukova Y
  • Akhnina K
  • et al.
N/ACitations
Citations of this article
6Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

The article analyzes various types of reading relevant to translators of specialized texts to provide a flexible transition from one type of reading to another, depending on a task in hand. The analysis of researches and interviews with professional translators has shown that translators use in their work different types of reading such as: survey, study and search reading, skimming, analytical, synthetic and philological reading, and editing. The use of certain types of reading is conditioned by the tasks facing translators at various stages of their work (including the professionally oriented, analytical, synthetic, and corrective stages). The survey involved 42 translators from Russia, Belarus, France, the Czech Republic, Latvia, Germany, Finland, and the Netherlands. The interviewed translators were representatives of various translation agencies and joint ventures as well as freelance translators.

Cite

CITATION STYLE

APA

Kurilenko, V., Biryukova, Y., Akhnina, K., Cherkashina, T., & Romanova, N. (2018). Translational Reading: Definition, Types, Specifics. SHS Web of Conferences, 50, 01033. https://doi.org/10.1051/shsconf/20185001033

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free