The term acculturation is important for describing and analyzing how for example migrants gradually become accustomed to a new host society. The term proculturation is similar but emphasizes the real-life experiences of migrants, as well as the fusion between familiar and unfamiliar ideas, things, and experiences. However, so far there is a dearth of studies which have aimed to explore such a construct empirically. The current article used a limited but meaningful example, the lived experiences of a Kazakh migrant in Sweden whose occupation is being a psychotherapist. The aim was to understand the cultural identity of this individual as regards processes of migration from A (Kazakhstan) to B (Sweden), as well as related proculturation processes. Moreover, the focus was also on the specific and precarious work conditions for a person who does not have the possibility to work officially as a psychotherapist during an extensive residence permit application process. Information derived from a semi-structured interview indicates that basic cultural identity markers (woman, Kazakh, Russian-speaking, Muslim) remained constant after residing in Sweden for more than 5 years but that some elements of the more secular-liberal Swedish culture (e.g., the Swedish language, increased alcohol consumption) were appropriated. The person used social media apps like WhatsApp as a technological tool to practice the profession as a psychotherapist in a transnational setting, which constitutes a different strategy than how Swedish as well as Kazakh psychotherapists generally perform this profession.
CITATION STYLE
Boman, B. (2024). The Adaptive Proculturation Process of Being a Psychotherapist as a Kazakh Asylum Seeker in Sweden. Human Arenas, 7(3), 641–656. https://doi.org/10.1007/s42087-022-00294-7
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.