This paper explores new professionnal realities emerging in translation/localisation world and dealing with growing amount of exchanges on the global scale. In order to define the translator as a border-crosser, to formulate four tasks of the localiser, and finally to delimit culture of bordercrossing, we will explain the differences between traditionnal and new global translation contexts.
CITATION STYLE
Klimkiewicz, A. (2005). La traduction et la culture du passage. Meta (Canada), 50(4). https://doi.org/10.7202/019847ar
Mendeley helps you to discover research relevant for your work.