Lightly-Supervised Word Sense Translation Error Detection for an Interactive Conversational Spoken Language Translation System

0Citations
Citations of this article
73Readers
Mendeley users who have this article in their library.

Abstract

Lexical ambiguity can lead to concept transfer failure in conversational spoken language translation (CSLT) systems. This paper presents a novel, classification-based approach to accurately detecting word sense translation errors (WSTEs) of ambiguous source words. The approach requires minimal human annotation effort, and can be easily scaled to new language pairs and domains, with only a word-aligned parallel corpus and a small set of manual translation judgments. We show that this approach is highly precise in detecting WSTEs, even in highly skewed data, making it practical for use in an interactive CSLT system.

Cite

CITATION STYLE

APA

Mehay, D. N., Ananthakrishnan, S., & Hewavitharana, S. (2014). Lightly-Supervised Word Sense Translation Error Detection for an Interactive Conversational Spoken Language Translation System. In EACL 2014 - 14th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics, Proceedings of the Conference (pp. 54–58). Association for Computational Linguistics (ACL). https://doi.org/10.3115/v1/e14-4011

Register to see more suggestions

Mendeley helps you to discover research relevant for your work.

Already have an account?

Save time finding and organizing research with Mendeley

Sign up for free